Turkceden İngilizceye ceviri: Turning from Turkish to English

Yeşilce – Yeşilyurt Kültür ve Dayanışma Derneği Forumlar Komik Yazilar & Mizah Turkceden İngilizceye ceviri: Turning from Turkish to English

0 yanıt dizini görüntüleniyor
  • Yazar
    Yazılar
    • #43047
      soner
      Katılımcı

      Acele ise seytan karisir : Urinate quickly, satan mixes
      Adam katila katila gülüyordu : The man was laughing joining by joining
      Astigi astik kestigi kestik bir adamdir : He is a
      his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man
      Can bogazdan gelir : John comes from Bosphorus
      Dik dik ne bakiyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
      Egri oturalim, dogru konusalim : Let's sit italic,let's talk correct
      Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake
      Nallari dikti : He errected the horse-shoes
      O güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt
      Onun elinden az cekmedik : We didn't pull little from his hand
      Gözün mosmor olmus : Your eye has become puspurple
      Onun gözlemelerine doyum olmaz : There is no saturation to her observations
      Senden adam olmaz : Man doesn't become from you
      Siraya gir : Enter the desk
      Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there
      She is girl-boy-girl


      Kızoğlankız
      My mother becamed my mother— anam avradım olsun-oldu
      ağır ağır gel— come heavy heavy
      Sağ yap gel


      make live and come
      the door is december—kapı aralık
      i multiply you from wall to wall


      seni duvardan duvara çarparız
      father please stop yelling


      baba lütfen yellenmeyi kes!

0 yanıt dizini görüntüleniyor
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.